White Papers
Why and how to localize for the Japanese market?
With so many complexities in the Japanese language, both in terms of speaking and writing, in addition to various levels of politeness, thorough localization is vital to successfully convey your messages.
6 essential tips for localizing into Korean and Japanese
We talked to our language experts in Japan and South Korea to find out their top tips for localizing into their respective languages.
Localizing into Chinese: the two most common questions answered
What’s the difference between Simplified Chinese and Traditional Chinese? Does localizing into “Chinese” mean localizing into Mandarin, Cantonese or both?
Are long-tail languages the future?
Industry giants are expanding into global markets you might not expect.
What’s the future of translation technology?
If you’ve ever wondered about what the future of translation and localization services looks like, here’s a good place to start.
The New Global Linguist
World Ready linguistic resources, specialised in gobal sectors, producing at scale and speed, harnessing technology from AI to MT and the whole range of CAT tools - this is the age of the New Global Linguist.
Under One Roof – Infographic
Alpha is an in-house localization company across the world, and we explain how this model helps us get better client outcomes, more reliable work and excellent results.
Under One Roof
An interview with Alpha’s founder, Isabelle Weiss
Has the CAT got your tongue
Computer Aided Translation and you: a guide to Machine Translation (MT) from Alpha's linguistic and technical experts.
Game set and localize – when fans do the work for you
How did fan translation of games become a global phenomenon? And what are the pros and cons for game localization?
Fair pricing of MT projects
Alpha's taming of Machine Translation (MT). We look at the proper pricing and processes for automated projects.
Human vs machine
An interview with Alpha's founder, female entrepreneur Isabelle Weiss, on the future of translation and language.