White papers

Multilingual 3.0 (Pt. 8): 4 predictions for the future of internationalization
With technology changing, internationalization increasingly involves trying to predict potential geopolitical issues which could affect the ways in which products work in different locales. Find out more from Jonathan Chan.
Multilingual 3.0 (Pt. 7): Four predictions for the multilingual gaming industry
How will the world of gaming evolve over the next few years?
Multilingual 3.0 (Pt. 6): Four predictions for the future of multilingual AV content
Alpha’s Marketing Specialist Aimee Gallagher shares her predictions for the future of localisation in multilingual AV.
Multilingual 3.0 (Pt. 5): Four predictions for the future of enterprise localization
More content, more channels, more markets: how are the global enterprises of today going to meet the localization challenges of tomorrow?
Multilingual 3.0 (Pt. 4): Four predictions for the future of creative content and copywriting
We look at how digital transformation is affecting the processes of creative content creation.
Multilingual 3.0 (Pt. 3): 4 predictions for the future of localized eCommerce
If you’re interested in how eCommerce personalization will affect your localization strategy, take a look through our top four predictions.
Multilingual 3.0 (Pt. 2): Humans and machines, not humans vs. machines
We talked to Alpha’s founder Isabelle Weiss about her thoughts on how “human” translation continues to evolve.
Multilingual 3.0 (Pt. 1): 4 predictions for the future of MT
It’s fair to say that across every industry sector analysts are asking: what happens next?
The instability of meaning: what challenges does multilingual NLP face in 2021?
From chatbots to digital assistants, in 2021 multilingual NLP is already an established part of the fabric of our lives. But, despite their ubiquity, NLP-powered solutions are far from infallible.
Why and how to localize for the Japanese market?
With so many complexities in the Japanese language, both in terms of speaking and writing, in addition to various levels of politeness, thorough localization is vital to successfully convey your messages.
6 essential tips for localizing into Korean and Japanese
We talked to our language experts in Japan and South Korea to find out their top tips for localizing into their respective languages.
Localizing into Chinese: the two most common questions answered
What’s the difference between Simplified Chinese and Traditional Chinese? Does localizing into “Chinese” mean localizing into Mandarin, Cantonese or both?